It can appear as the most distinctive trait of a subject that wallows in disquiet, legitimating it with excuses of a historic nature or with critical discourses about nationality.
|
Pot aparèixer com el tret més distintiu d’un subjecte que s’estén en el desfici i la legitima amb coartades de caràcter històric o amb discursos crítics sobre la nacionalitat.
|
Font: MaCoCu
|
Women as a consumer objects, the violence that radiates from media images, the anxiety that accompanies consumerism, and the way in which tourism swallows up identities are some of the Rabascall’s concerns.
|
La dona com a objecte de consum, la violència que destil·len les imatges publicitàries, el desfici per consumir i la manera amb què el turisme s’empara d’identitats i llocs són algunes de les preocupacions de l’artista.
|
Font: MaCoCu
|
In 2017 he founded the Theatre company “Desfici Teatre”.
|
En 2017 funda la companyia teatral “Desfici Teatre”.
|
Font: HPLT
|
For taking thought of wisdom is the perfection of prudence, and whoever for her sake keeps vigil shall quickly be free from care; because she makes her own rounds, seeking those worthy of her, and graciously appears to them in the ways, and meets them with all solicitude.
|
Pensar-hi sempre ja és tenir l’enteniment madur, i si, per trobar-la, hi ha qui passa nits en vetlla, aviat perd el desfici, perquè ella ronda sempre buscant els qui se la mereixen; generosament se’ls apareix pels camins i els surt al pas en tot el que es proposen.
|
Font: MaCoCu
|
Where nature hath given the one, she has withheld the other; to America only hath she been liberal of both.
|
Quan la natura ha donat una cosa, ha negat l’altra; només amb Amèrica ha estat generosa amb totes dues.
|
Font: riurau-editors
|
The mercantile and reasonable part of England will be still with us; because, peace with trade, is preferable to war without it.
|
La part mercantil i raonable d’Anglaterra estarà encara amb nosaltres, perquè, pau amb comerç és preferible a guerra sense.
|
Font: riurau-editors
|
Boys, isolated from that world and with many hours of accumulated anxiety, see the window as an escape valve, a way to imagine how it would be to live on the outside, without the disease and the routine of the sanatorium.
|
Els nois, isolats d’aquest món, i amb moltes hores de desfici, veuen la finestra com un lloc d’escapament, i es poden imaginar com s’estaria allà fora, sense la malaltia, sense el règim rutinari del sanatori.
|
Font: NLLB
|
In order, that he may accomplish by craft and subtlety, in the long run, wha he cannot do by force ans violence in the short one.
|
A fi d’acomplir, amb manya i subtilesa, a llarg termini, allò que no pot fer amb força i violència a curt termini.
|
Font: riurau-editors
|
It is pleasant to observe by what regular gradations we surmount the force of local prejudice, as we enlarge our acquaintance with the world.
|
És agradable d’observar amb quines gradacions regulars superem la força del prejudici local a mesura que ampliem la nostra relació amb el món.
|
Font: riurau-editors
|
Of the present ability of america, with some miscellaneous reflections
|
De la capacitat actual d’Amèrica, amb algunes reflexions miscel·lànies
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|